鳥語花香録

Umiyuri Katsuyama's weblog

すばる十二月号

f:id:umiyuri:20211104204251j:plain
Cheri Kamei, flower print disaster(by Ryusuke Ohyatsu)

(illustrated by Ryusuke Ohyatsu / 大谷津竜介

Cheri Kamei's bio
シェリィ・カメイは地下室のゴブリンにして花柄の厄災。彼女はハワイ大学を卒業し、英文学と図書館情報学修士号を取得した。現在、彼女は妻と、生かせ続けようと必死な植物と一緒にハワイはホノルルに住んでいる。

拙訳のシェリィ・カメイ「鶴の女たち」"Blood in the Thread" by Cheri Kamei (translated by Umiyuri Katsuyama)が掲載された『すばる』十二月号(集英社)が発売になりました。
「すばる海外作家シリーズ 46」にあたる本作の解説「献身が過ぎる鶴を解放する」も書いております。
「鶴の女たち」の原文"Blood in the Thread" (糸に滲む血)はこちらで読めます。鶴が飛ぶイラストはReiko Murakamiです。
www.tor.com

シェリィ・カメイのTwitter
Cheri Kamei (@cherikamei) | Twitter