鳥語花香録

Umiyuri Katsuyama's weblog

あれは真珠というものかしら【翻訳版】

拙作「あれは真珠というものかしら」が収録された『ベストSF2021』(竹書房文庫)が発売中です。
www.takeshobo.co.jp

「あれは真珠というものかしら」は第一回かぐやSFコンテスト大賞受賞作で、同賞の副賞として英語、中国語(簡体字繁体字)に翻訳されました。Toshiya Kameiによるスペイン語訳もあり、スペイン語の複数の媒体に掲載されました。

【英文版】
"Dewdrops and Pearls" by Umiyuri Katsuyama (translated by Eli K.P. William)
virtualgorillaplus.com

【華文版】
勝山海百合「那是珍珠嗎」中文繁体字版(田田譯)
virtualgorillaplus.com
胜山海百合「那是珍珠吗」中文簡体字版(田田译)
virtualgorillaplus.com

【西文版】
"¿ES ACASO UNA PERLA? " POR UMIYURI KATSUYAMA(TRADUCCIÓN DE TOSHIYA KAMEI)
www.nagarimagazine.com